The following procedures outline Pinnacol’s contract obligations and the Division of Workers’ Compensation (DOWC) requirement for interpretation services for Pinnacol injured workers.
These procedures comply with 2023 DOWC Rule 18-7(H): Use of an Interpreter.
- Assignment of an interpretation service vendor should come from Pinnacol Assurance. In cases where a medical facility has first contact with an injured worker requiring interpretation services, the facility should contact Pinnacol’s claim representative prior to the next appointment so interpretation services can be arranged with a contracted vendor. If the caller reaches voicemail, pressing “0” will direct the call to another representative who can assist. If an appointment is canceled, or the interpreter fails to show for the appointment, the clinic can contact the interpretation agency assigned to a claim to reschedule, conferring with the injured worker for a mutually agreeable appointment.
- Pinnacol staff has a list of contracted vendors that includes the languages offered by each vendor and the Colorado locations serviced. When an interpreter is contacted by anyone other than Pinnacol, the interpreter should redirect the request to Pinnacol prior to providing services on a new claim.
- Providers can use their own interpreters, but Pinnacol cannot pay them unless the interpreter is certified or qualified, and prior authorization is obtained for followup appointments after the emergency or initial visit. Providers may make alternative arrangements such as working directly with the vendors or employing bilingual staff to provider interpretation services for injured workers who request interpretation.
- Pinnacol may change the interpretation vendor at any time during the life of the claim with or without cause after notifying the current vendor and the primary care provider.
- Interpretation services provided by a certified interpreter will be authorized when interpretation is reasonable and necessary to provide access to medical benefits.
- An interpreter may be provided on-site or via video or audio remote interpreting service, based on the availability and preference of the treating provider.
- For certifiable languages, interpreters must be listed as certified on one of the website directories listed in Rule 18-7(H) to be paid for interpretation services.
Certifiable languages are Spanish, Cantonese, Mandarin, Russian, Korean, Vietnamese and Arabic.
- For all other languages, or in the event a certified interpreter is unavailable, the interpreter must be qualified. Qualified means the interpreter has documentation showing completion of at least 40 hours of healthcare interpreter training.
- If certification is available for the language spoken by the injured worker, in order for the interpreter services to be paid by Pinnacol, a certified interpreter must be utilized. A qualified interpreter may be used if a good faith effort first was made to obtain a certified interpreter.
If issues arise in the process of assigning an interpreter or with the services provided by an interpreter, please contact the Pinnacol claims representative immediately. Your support and cooperation is appreciated. Our ultimate goal is to align all parties to provide uninterrupted, quality service from certified interpreters for our non-English speaking injured workers.
If you have any questions or need additional information, please contact Pinnacol Assurance at email@example.com or 303.361.4945.